Переводчики
: английский -
немецкий, французский
>> здесь <<
|
Информация
от нашего представителя в Брюсселе Аллы Розановой. |
||
|
||
|
В сентябре в Брюсселе-Бельгии
прошли международная конференция и выставка “ICT 0 – Digitally Driven” (Information and Communication Technologies) по теме
цифровые информационные и коммуникационные технологии. Это мероприятие было
организовано Европейским Сообществом совместно с правительством Бельгии.
Конференция – выставка была открыта и на ней выступили Вице-президент
Европейском Комиссии, премьер-министр Бельгии Yeves Leterme, князь Бельгии Филипп
а также многие авторитетные руководители ведомств и инновационных фирм. |
||
|
От России же был лишь
Дмитрий Мартышкин – молодой, но ведущий сотрудник самарской фирмы «Открытый
код» (“Open Code”). Организаторы конференции и выставки поблагодарили
его за участие в этом европейском мероприятии. Никто другой от России не
поинтересовался участвовать в этой конференции и выставке, которая для Росии
должна представлять особый интерес по целому ряду причин. |
||
|
Из других стран в Бюссель прибыли тысячи специалистов. И хотя тематика этого мероприятия была сугубо европейской, в конференции тем не менее участвовали представители не только европейских стран. Например, на выставке можно было увидеть стенд индийской фирмы: |
||
|
||
|
На конференции
отмечали, что цифровые технологии становитя новой основой развития экономики,
всех ее отраслей, всех видов техники, всего обществества и они улучшают и
облагчают также и повседневный быт людей. Европейское Сообщество хотя по
размеру экономики и численности населения сопоставимо с Соединенными Штатами,
но по развитию и внедрения цифровых информационных технологий значительно от
них отстает. Например, затраты ЕС на разработку этих технологий составляют
лишь 40 процентов от американских. |
||
|
На конференции
сообщили, что в целом на все другие исследования и разработки в США
выделяется в 20 раз больше средств, чем в ЕС. Такое отставание, если его не
исправить, может иметь для европейских стран серьезные последствия. |
||
|
Чтобы этого
недопустить Комиссия (правительство) Европейского Сообщенства будет
стремиться к тому, чтобы к 2020 году добиться удвоения государственных
вложений в развитие цифровых технологий и на их основе создать новый
фундамент европейской экономики. |
||
|
Как известно, язык
отражает реальность. Если в реальности страны еще не получили
самостоятельного развития новые явления или не появились новые предметы, в
языке нет для них терминов. В русском языке нет удовлетворительного или по
крайней мере установившегося перевода для понятий “digital economy”, “digital age”, “digital market”, “digital future” и т.д. |
||
|
Было бы странным
переводить все это как «цифровая экономика», «цифровой рынок», «цифровой
век», «цифровое будущее». И уже совсем невозможно при помощи этого термина
перевести название данной конференции и выставки: “Digitally Driven” экономика и новые
технологии. |
||
|
Трудность выразить эти
новые процессы в русском языке возникла из-за того, что в свое время поспешно
перевели “digital camera” как «цифровая камера» несмотря на то, что английское
слово “digit” означает в данном
случае не цифры, а разряд, импульс или знак. И ни в одном другом языке мира
переводчикам и специалистам не пришло в голову называть все эти новые
технологии цифровыми - тем более, что ни о каких цифрах там речи не идет. |
||
|
qw |
Информация
>> из Нью-Йорка, Брюсселя, Шанхая
<<
с других выставок и о предстоящих выставках
в США - Европе - Азии